[중급 중국어] 중국 교과서 엿보기
새로운 단어
#중국어 단어
1. 好梦成真 - [hǎomèngchéngzhēn] - 꿈이 이루어지다
2. 胡编乱造 - [hú biān luàn zào] - 엉터리로 엮다, 근거 없어 씨부리다
3. 干部 - [gànbù] - 간부
4. 三好学生 - [sān hǎo xué·sheng] - 모범생, 지덕체를 겸비한 학생
5. 钟点工 - [zhōngdiǎngōng] - 알바생 (시간으로 돈을 받는다고 하여)
6. 照例 - [zhàolì] - 관례에 따르다, 예전대로 하다
7. 打扫 - [dǎsǎo] - 청소하다
8. 脸色 - [liǎnsè] - 안색, 혈안
9. 张望 - [zhāngwàng] - 두리번 거리다
관련 사자성어 - 四处张望 [sìchŭzhāngwàng] 사방을 두리번 거리다
10. 贫困 - [pínkùn] - 빈곤하다
11. 诱惑 - [yòuhuò] - 유혹하다, 매혹하다
12. 瞪 - [dèng] - 눈을 크게 뜨다, 부라리다
13. 递给 - [dìgěi] - 건네주다
14. 欢呼 - [huānhū] - 환호하다
15. 惊心 - [jīngxīn] - 질겁하다, 마음 속으로 놀라다
관련 사자성어 - 步步惊心 - [bùbùjīngxīn] - 살얼음 판을 걷는 느낌
16. 举动 - [jǔdòng] - 거동, 행동
중국 교과서 엿보기
好梦成真
1。单单的家十分富裕,他的父母非常爱她,她的学习成绩从小学到初中一直是班里前几名,单单才十五岁就已经到一米六,苗条又美丽---不论从哪方面说,单单都算得上幸运。
有一天老师出了个作文题,把单单给难住了。
那个作问题是“好梦成真”。老师说:要写真人真事,不要胡编乱造。想要的东西单单都有了。连本来没特别想要的,也全都有了,比如当班干部,当三好学生,过年过节亲戚送的礼物。这样一来,单单还需要什么好梦?没有好梦,又怎么说好梦成真呢?
星期日的上午,单单苦苦想着怎么写这篇作文,想不出来,心里有点烦。
2. 钟点工照例准时来她家打扫卫生,照例带来了刚上一年级的小女儿。钟点工的小女儿很懂事,像她妈妈一样不发出任何声音。
小女孩也不是一开始就这么懂事的,第一次来的时候,他把单单的玩具给弄脏了,单单的脸色很难看。她妈妈打了她。小女孩从此再也不敢走进单单的房子,最多趁单单不注意躲到门口张望。有什么办法,单单的房间太漂亮了,对贫困家庭的小孩来说,诱惑实在是太大了。
这天单单又从镜子里看见小女孩向她的房间里张望。单单心里正烦着,就回头瞪了她一眼。小女孩吓得赶紧走开。
钟点工临走时,单单觉得有些对不起小女孩,随手从桌子上拿了两只铅笔和一块巧克力,递给她。
钟点工带着小女孩走了。没走多远,小女孩就发出一阵欢呼,接下来的一句话,让单单惊心。
那小孩说:“妈妈,今天大姐姐怎么会对我那么好,妈妈,我真像做梦一样!”
单单流下了眼泪。好梦成真原来是那么简单的事,自己无意中的一个小小举动,就让一个小孩好梦成真了。
대략적인 해석
1. 싼싼은 집이 부유하며 성적이 좋은 모범생에 부모님 또한 그를 몹시 사랑한다. 그래서 어려움이 없이 살았는데 선생님이 내준 작문 숙제 때문에 어려움을 겪게 되었다. 그 작문은 "꿈을 이루다"에 대한 작문이였는데 지어낸 이야기가 아닌 실화를 바탕으로 글을 적어야 했다. 하지만 그녀는 더이상 꿈을 이룰게 없었다. 정말 가지고 싶은 것도 없을 뿐더러 이미 학급 간부에 지덕체를 겸비했고 친척 선물까지 있는데 뭘 더 바랄께 있겠는가?
2. 알바생이 시간에 맞춰 청소하로 왔고 막 1학년으로 올라간 딸을 데려왔는데 그 딸은 매우 철이 들었다. 처음부터 그랬던건 아닌데 싼싼의 방에 들어왔다 엄마한테 맞고나서 그 후부터 철이 들었다. 하지만 빈곤한 집의 아이에게 싼싼 방은 너무나 큰 유혹이였고 아이는 또 싼싼 방을 두리번 거렸다. 그러자 싼싼은 기분이 나빠져 아이를 째려보았고 아이는 엄청 놀라 빨리 자리를 벗어났다.
알바생이 집에 갈려고 할 때 싼싼은 괜시리 미안해서 자신의 탁자에 몇개의 팬과 초콜릿을 그 아이에게 건내주었다. 아이는 멀리 가지 않아 환호성을 질렀고 이렇게 말했다 "엄마 언니 오늘 나한테 왜 이렇게 잘해줘? 꿈 꾸는 것 같아!" 싼싼은 눈물을 흘리며 생각했다 알고보니 꿈을 이루는 것은 이렇게 쉬운 일이구나. 내가 무의식 중에 한 행동이 한 아이의 꿈을 이루었어.
분석
1. 算不上, 算得上 칠 수 있다, 칠 수 없다
1 ) 他虽然算不上最聪明的,可是却非常刻苦
2)今年工作不好找,能进公司已经算得上幸运了
3)女孩对他很好,身体也不错,他算得上是一个幸运的来人。
4)不论从哪方面说,单单都算得上幸运。
그는 좋은 사람이라고 할 수 없다 - 他算不上好人
내 여자친구는 이쁘다고 할 수 있지 - 我女友算得上漂亮
2. 把~给 把자 구문인데 중국인들은 동사 앞에 给를 붙임
1 ) 一不小心,我把刚买的手机给丢了
2 ) 学费要1000块钱,这可把我给吓住了
3)你把我的输给放哪儿了?
4)第一次来的时候,她把单单的玩具给弄脏了
哪阵风把你给吹来了 왠 바람이 불러 왔다냐?
3. 趁 틈타
1)他趁放假,去了一趟西藏
2)我想趁周末把作业写完
3)趁着现在没事,我打算去一趟超市
4)趁单单不注意躲到门口张望
단어 대입
1. 他的脸色很难看,像是刚生过病
2. 小时候,我想长大以后当警察
3. 当老师的好处就是比较自由
4. 他的解释把我给说糊涂了
5. 我连房子都买不起,怎么算得上有钱人?
6. 他每次喝完酒,脸色就变红了
7. 孩子趁父母不在家,偷偷玩儿电脑游戏
8. 虽然她是全职太太,可她写书,炒股票,算得上一个能人
9. 我跟他只是认识,算不上朋友
10. 对农村的孩子来说,能来城里读书很幸运
'중국인 중국어' 카테고리의 다른 글
중국어 번역 (0) | 2020.09.18 |
---|---|
5급 단어 공부 1일차 (0) | 2020.08.23 |
약속지켜 중국어 一言为定/ 说话算数 (0) | 2020.06.15 |
어색하다 껄끄럽다 중국어 别扭了 (0) | 2020.06.15 |
牵扯不清 뜻 그렇고 그런사이 (0) | 2020.06.14 |