开心就好 단어 정리본 -1
궁금한 단어가 있다면 Ctrl + F를 클릭해 검색해주시면 됩니다.
또한 기본적으로 병음을 추가하지 않으니 단어를 복사 후 파파고 or 구글 번역기를 참고하시기 바랍니다.
파파고 (바로가기)
중국어 단어
1. 破 2. 沉得住气 3. 消消气 4. 投诉 5. 蹭 6. 收车 7. 偷懒 8. 无所谓 9. ABC 10. 来 11 .接机 12. 馋 13. 浪漫 14. 轻率 15. 熬 16. 祖传 17. 干涉 18. 接受 19. 盼 20. 团圆 21. 长子 22. 奉养 23. 报效祖国 24. 不懂装懂 25. 装傻 26. 为难 27. 炒 28. 二人世界 29. 酷 30. 格格 31. 旗袍 32. 天伦之乐 33. 喜结良缘 34. 一大家子人 35. 有出息 36. 偏心
중국어 단어
1. 破 pò - 质量不好;或 在某种情况下做某事不合适
해석 - 썩은, 그지같은
破车(그지 같은 차), 破手机 (그지 같은 폰), 破玩意儿 (쓸데 없는 물건)
작중에서는 破车,破汤,破店 등으로 사용된다
例句 -
这是什么破电脑啊,速度这么慢。뭔 거지같은 컴이길래 이리 느리냐
天气这么好,别看你那本破书了,我们一块儿出去玩吧。날씨가 이렇게 좋은데 그지 같은 책 좀 그만봐 같이 나가 놀자
这种破地方谁都不愿意去 이 거지같은 곳은 아무도 오고 싶지 않아
2. 沉得住气 chén de zhù qì 不着急;不慌 《-》 沉不住气
해석 - 진정하다, 감정을 누르다, 마음을 가라 앉히다
不着急,不慌 등과 비슷한 의미를 지니며 得 대신 不를 사용하면 着急,慌忙 등의 의미가 된다.
考试遇到不会的题,要沉得住气,不要着急。
明天就要考试了你还玩儿游戏,你可真沉得住气。
你怎么告诉他了?这么沉不住气,说好了要给他个惊喜的
3. 消消气 xiāo xiāo qì 不要生气了,高兴起来
해석 - 화를 가라 앉히다, 진정해, 화내지마
화난 상대를 진정시킬 때 중인들이 자주 消消气를 사용하며 문장 가장 앞쪽에 사용하는 경우가 많다
你消消气,吃个水果。화 좀 삭이고 과일 먹어
爸,是我不对,您消消气儿。아버지, 제가 틀렸어요 화 푸세요
她跟男朋友吵架三天了,还没消气。그녀는 남자친구와 싸운지 3일이 되었지만 아직 화가 누그러 들지 않았다
4. 投诉 tóu sù 上告;向公司或上级单位告状。
해석 - 신고하다 , 고소하다
고소하는 대상은 投诉 뒤에 적고 ex) 投诉他
고소를 하는 기관은 向 뒤에 적으면 된다. ex) 向公司投诉他
投诉你 신고할 거야
投诉产品质量差 상품의 질량 문제를 신고하다
向政府投诉 정부에 신고하다
服务员态度不好,我要投诉他!
饭店里的菜不卫生,我要投诉这个店?
出租车司机拒载,我要向出租车公司投诉?
5. 蹭 cènɡ 占便宜;不花钱得到好处。
해석 - 꽁짜, 거저
蹭车 蹭饭 蹭吃蹭喝 蹭网 蹭课
我的车限行,今天蹭你的车去公司吧。
王东的手机流量用完了,只能去肯德基蹭网。
6.收车 shōu chē 出租车停运,不再拉客人了
해석 - 회차하다
对不起,收车了,请您坐别的车吧
7. 偷懒 tōu lǎn 不干活,不集中精力、注意力
게으르다
他总是偷懒,别人干活的时候他偷偷睡觉。걔 항상 개을러터졌어, 다른 사람 일할 때 몰래 디비 자
别偷懒,赶紧干活! 게으름 피우지 말고, 빨리 일 해!
8. 无所谓 wú suǒ wèi 不在乎,不重要。
해석 - 상관 없다, 신경 안쓴다
비교적 서면어에 가깝지만 회화체에서도 자주 사용된다.
于富贵:前面拐弯儿,你下车啊。앞쪽 모퉁이에서 내려
格格:为什么?왜?
于富贵:下车。내려
格格:我告诉你,我要是去投诉,你会被罚款的!잘 들어 내가 신고하면 너 벌글 내야해
于富贵:我无所谓 신경 안써
格格:你不怕 안 무서워?
于富贵:我就怕你 니가 무섭다
你随便选我都无所谓。니 맘대로 골라 난 다 상관없어
9. ABC 在美国出生的中国人
미국에서 태어난 중국인
他是ABC, 在美国出生,所以不会说汉语。 걔 ABC라서 미국에서 태어났고 중국어도 못해
10. 赖 lài 在某人那里不肯离开,不讲道理,含有贬义。
해석 - 잡아 떼다, 억지부리다
特别赖 赖着不走
我们要休息了,你还赖着不走啊? 우리 쉬어야하는 계쏙 삐대면서 안갈래?
同屋赖着不还钱,他很无奈。룸메가 억지부리며 돈을 안 갚아서 그도 어쩔 수 없어
他这人特别赖,借钱不还!걔가 너무 억지부리고 돈을 안 갚아
11.接机 jiē jī
해석 - 공항에 사람을 데리러 가다
我哥哥明天上午的飞机,我得去接机 형이 내일 오후에 비행기 타고 와서 공항에 데리러 가야해
12. 馋 chán 想吃好吃的或喜欢吃的食物
해석 - 게걸스럽다, 걸신 들리다
굳이 게걸스럽다, 걸신 들리다라는 뜻으로 해석을 할 필요 없이 너무 정말로 해석해도 무방하다
看到别人吃火锅,馋死我了! 다른 사람이 훠궈 먹는거 보니 걸신들려 죽겠네
在国外留学,我特别馋妈妈做的饭。외국에서 유학 할 때 엄마 음식 먹고 싶어 죽는 줄 알았어
我同屋嘴特别馋,每天想着吃好吃的。내 룸메 너무 많이 쳐먹어, 맨날 뭔 맛있는거 먹을지만 생각한다니까
浪漫 lànɡ màn 有诗意,充满幻想。
해석 - 낭만
很浪漫 浪漫的爱情 浪漫主义
13 轻率 qīnɡ shuài 没有经过认真考虑,很快做出决定
해석 - 경솔하다
老于:满堂,这样做太轻率了吧!만탕아 너무 경솔했던거 아니냐?
心茹:你说什么呢你…… 뭐래 이새끼가
SUZI:轻率什么意思? 경솔하다가 뭔 뜻이야?
于满堂:轻率就是考虑不周全的意思。경솔하다는 충분히 고려하지 않았다는 뜻이야
14. 熬 áo 很长时间地煮。
해석 - 끓이다
熬粥 熬汤 熬干了
15. 祖传 zǔ chuán 祖宗流传下来的,含有对外人保密的意思。
해석 - 조상 대대로 전해지다, 풍습, 전통
SUZI:爸爸一勺汤什么意思?아빠의 한숟가락탕이 뭔 뜻이야?
心茹:这是呀,你爸爸熬的汤料,是咱家的祖传。이건 아빠가 끓인 탕인데 우리 집안 대대로 내려오는 전통이야
16.干涉 ɡān shè 过问别人的事或制止别人的行动。
해석 - 간섭하다
干涉别人的生活/选择 다른사람의 행동/선택을 간섭하다
这是我的选择,你不要干涉 이건 내 선택이니 간섭하지 마라
17. 接受 jiē shòu 承认
해석 - 받아드리다
我不接受你的道歉。난 니 사과를 받지 않을 거야
谢谢你的礼物,我不能接受。
18. 盼 pàn 希望,盼望
해석 - 바라다, 기대하다
盼은 希望보다는 좀 더 강도가 강합니다. 목 빠지게 기다리다 엄청 기다리다 등의 강도입니다.
妈妈盼着孩子能考上名牌大学。어머니는 아이가 명문대에 가길 바란다
学生们一直盼着放假。학생들은 방학을 기다린다.
19. 团圆 tuán yuán
해석 - 모두 모이다
团员은 가족들 끼리만 사용된다 친구들이 아무리 모여도 团员을 사용 할 수 없다
家人团圆 团圆饭 가족들이 모이다, 모여서 밥을 먹다
20. 长子 zhǎng zǐ 年龄最大的儿子
해석 -장자, 맏아들
于满堂是长子 만탕은 장자다
21. 奉养 fèng yǎng 照顾父母、老人等。
해석 - 봉양하다
나이가 많은 사람들에게 사용되면 아이들에게는 培养을 사용한다
奉养父母是子女的责任 부모를 봉양하는 것은 자녀들의 책임이다.
22. 报效祖国 bào xiào zǔ guó 服务国家,为了国家的发展等努力
해석 = 조국을 위해 봉사하다
报效祖国는 공산주의적 단어이다. 그래서 우리가 사용 할 일은 없고 그냥 듣고 대충 해석만 되면 된다.
大家要努力学习,报效祖国/国家 모두 열심히 공배해서 조국/국가를 위해 봉사해라
23. 不懂装懂 bù dǒng zhuāng dǒng
해석 - 이해 못하는데 이해하는 척 하다
装 은 ~한 척하다라는 뜻을 가지고 傻 不知道 등과 자주 사용된다
装傻 바보인 척 하다 装不知道 모른척하다
王东不懂装懂,不会日语,却说自己都听懂了。 왕동은 이해한척 한 거야, 일본어 못하는데 자기 입으로 다 알아 듣는데
在学习上要诚实,不能不懂装懂。공부 할 땐 정직해야하며 이해 못했는데 이해 한척 하면 안된다.
24. .装傻 zhuāng shǎ
해석 - 바보인척하다
你装什么傻啊? 너 왜 바보인척 하냐? -> 모른척하지마라 라는 의미를 지니고 있다
女朋友一提结婚这个问题,他就装傻 여자친구가 결혼 이야기를 꺼내면 그는 바로 바보인척 한다
25. 为难 wéi nán
해석 - 난처하다
满堂很为难,不知道要不要回家住。만탕은 엄청 난처하다 집에 돌아가야 할지 말지 고민이다.
张丽为难王东,让他去买1000万的房子 장리가 왕동에게 10000원 방을 사라고 말하며 그를 난처하게 했다
他难为你了吧 걔가 너 난처하게 했지?
26. 炒 chǎo 解雇
해석 - 짤리다, 짜르다
因为总迟到,王东被炒了。지각을 해서 왕동을 짤렸어
老板把我炒了,我没工作了. 사장이 날 잘라버렸어 나 무직이야
27. 二人世界 èr rén shì jiè 只有情侣或夫妻两个人的生活
해석 - 두 사람만의 시간
보통 연인만의 시간이나 부부만의 시간을 나타낸다
今天是二人世界,只有我们俩。오늘은 우리 둘만의 시간이야, 우리 둘 밖에 없어
我和妻子非常享受二人世界。 나와 아내는 둘만의 시간을 즐기고 있어
28. 酷 kù
해석 - 멋지다 帅
사실상 많은 상황에 帅를 사용하기에 어울리지 않는 곳이 많다 대신 酷를 사용하도록 하자
贝克汉姆非常酷。베컴 개 멋져
跳伞太酷了。스카이 다이빙 엄청 멋지지
29. 格格 gé gé 清代的公主
해석 - 거거 청나라 시기의 공주 이름이다.
그 중 于富贵의 여친 이름이 谭格格라서 자신의 이름을 공주를 뜻한다고 설명한다
29. 旗袍 qí páo 中国的传统服饰之一
해석 - 치파오
张丽很喜欢穿旗袍 장리는 치파오 입는 걸 좋아한다
30. 天伦之乐 tiān lún zhī lè 一家人在一起的快乐
해석 - 직역을 하면 천륜의 즐거움 인데 의역을 하면 가족의 즐거움이 된다.
享受天伦之乐 가족의 즐거움을 즐겨라
父亲一个人生活,不能享受天伦之乐。아버지 혼자 생활하시면 가족의 즐거움을 느낄 수 없잖아요
他退休了,在家享受天伦之乐 그는 은퇴해서 가족의 즐거움을 즐기고 있다.
31. 喜结良缘 xǐ jié liáng yuán 两个人结婚了
해석 - 기쁨 마음으로 좋은 인연을 맺다라는 뜻으로 결혼 할 때 많이 사용되며 두사람이 결혼했다는 의미를 지니고 있다.
한국어로 표현하자면 백년가약을 맺었다 등으로 생각하면 된다.
今天,王东和张丽喜结良缘。 오늘 왕동가 장리는 백년가약을 맺었다.
32. 一大家子人 yī dà jiā zi rén 人很多的一家人
해석 - 일가족, 대가족
昨天晚上,我们一大家子人一起去了北京饭店 어젯밤에 우리 일가족이 같이 베이징 음식점에 갔어
33. 有出息 yǒu chū xi 工作好,事业成功
해석 - 장래가 기대된다, 장래가 밝다
반대말로는 没戏 희망이 없다 등이 있다
王东真有出息,25岁就做了老板。 왕동은 정말 장래가 밝다, 25살에 사장이 됐다.
父母都希望自己的孩子将来有出息 부모들은 모두 아이가 장래 밝기를 희망한다.
34. 偏心 piān xīn 偏向一方,不公正
해석 - 싸고돈다
妈妈比较偏心弟弟 엄마는 동생만 싸고 돈다
老板偏心他很正常,因为他尽职尽责 사장이 걔만 싸고 도는게 당연하지 걔 일 잘하잖아
'중국인 중국어' 카테고리의 다른 글
종합 중국어 단어 정리 1~5과 (0) | 2020.10.26 |
---|---|
开心就好 단어 정리본 -2 (0) | 2020.10.15 |
중국어 단어 정리 1 (0) | 2020.09.28 |
중국드라마 추천 开心就好 정리본 12 (1) | 2020.09.27 |
중국어 번역의 기초 - 중국어 개회사 번역하기 (0) | 2020.09.25 |